오늘의 능력

누구를 두려워하랴?

단: 당신 “실제로 행하는 것보다 말하는 것이 훨씬 쉽다”는 말 알지요? 지난주에 이 말을 누군가에게 해 주었어요.
비키: 정말이에요?
단: 그래요. 이 말을 외국에서 온 학생에게 해 주었는데 이해하지 못하더군요. 한번 설명해 보겠어요?
비키: “To talk the talk”은 말한다는 뜻이고요, “to walk the walk”은 삶을 산다는 것이지요.
단: 그러니까, 기독교인이 되는 것을 말하는 것보다는 기독교인으로 사는 것이 훨씬 어렵다는 뜻이지요.
비키: 맞아요. 가끔 사람들은 “말하기는 쉽지만 그렇게 행동하실 수 있으시겠어요?”라고 묻지요.
단: 그것도 참 좋은 표현이에요. 작가가 말했듯이 두려워하지 말라고 말하기는 쉽지요. 그러나 두려움에서 자유롭기는 정말 어려워요.
비키: “Infinitely”는 “infinite”나 “infinity”에서 파생된 말로 무한하다는 뜻이에요. “Infinity”는 셀 수 없이 많다는 뜻도 있어요.
단: 그러니까 “infinitely easier”는 정말 쉽다는 것이지요.
비키: 바로 그렇지요. 오늘 본문의 마지막 문단은 성경에서 이용된 것인 데 시적으로 쓰여 졌어요. “A host encamp against me”는 무슨 뜻이지요?
단: ‘Host'는 대군을 말하고, “encamp”는 진지를 구축하여 전쟁을 준비한다는 뜻이지요.
비키: 오늘은 적군의 진지가 겁이 안나요. 주님께서 우리 편이시니까요.
단: 자 이제 또 하루를 맞을 준비가 된 것 같군요.
비키: 준비됐어요. 좋은 하루 되세요.
단: 당신도요.